fea-mentirosa.tumblr.com translated my article on NicoNicoworld.tumblr.com.
It's good for my study of Spanish. niconicoworld : Let's see what people on 2ch (the biggest message boards in Japan) say about Kotakoti (ダコタ・ローズ). I translated their messages from a thread about her, from the 3rd party website. TRADUCCION: Veamos que opinan los usuarios de 2ch (El website de mensajes con mayor popularidad en Japon) acerca de Kotakoti (ダコタ・ローズ). Traduci todos los mensajes acerca de ella… http://blog.livedoor.jp/kinisoku/archives/3334357.html What caught my eyes first was, the one who posted her pics know about her emo phase. TRADUCCION: Lo que me llamo la atencion a lo primero fue, el que posteo sus fotos de cuando ella era Emo. And some people know she had issues with Korean people. TRADUCCION: Y algunas personas saben que ella tuvo problemas con los Coreanos.
前に韓国人らとめてなかったっけ? Didn't she have a trouble with Koreans before? TRADUCCION: No tenia ella problemas con los Coreanos? Several people say “She's cute, but her lips are the only let-down. They are referring to the little rings on her lips as in the pics above. TRADUCCION: Muchas personas dicen “Ella es linda, pero sus labios es lo unico que no me gusta” Se refieren a los pircings que tiene en sus labios en las fotos que estan mas arriba.
可愛いのに口ピが残念すぎる Some people say “she's pretty, but she doesn't seem intelligent, and seems to have a vicious personality.” TRADUCCION: Algunas personas dicen “Ella es linda, pero no se ve inteligente, y parece tener una personalidad cruel” One person (though this is not from 2ch) knew about her reputation outside of Japan! TRADUCCION: Una persona (esto no es de 2ch) supo de su reputacion fuera de Japon. Photoshop
整形 カラコン photoshop, plastic surgery, color contact TRADUCCION: Photoshop, Sirugia plastica, lentes de contacto. Someone even read Encyclopedia Dramatica TRADUCCION: Alguien incluso investigo mas sobre ella en “ENCYCLOPEDIA DRAMATICA”
人種差別主義者同性愛・太ってる人が嫌い //encyclopediadramatica.ch/Kotakoti Racist who hates gays and obese people TRADUCCION: Racista que odia a los homosexuales y personas obesas. Some one says (alguien dijo) She is scary because she has large eyes and nose for a little face. Did she tweak it using Photoshop? TRADUCCION: Ella da miedo porque tiene ojos grandes y su nariz es muy grande para su cara que es peque~a. La habra alterado usando photoshop?
なんかバランスおかしくない? Isn't there something wrong with the balance? TRADUCCION: Hay algo extra~o en el balance?
目頭切っとるがな She “cut” the edges of her eyes. TRADUCCION: Ella “corto” los bordes de sus ojos”
目が怖いお… Her eyes scare me… TRADUCCION: Sus ojos me dan miedo… One says (Alguien dijo) Isn't she the one who sucked up to Korea and used Hangul? TRADUCCION: No era ella la que solia complimentar a Corea y usaba Hangul? Did she move to Japan because she didn't make money in Korea? TRADUCCION: Se habra mudado a Japon porque no pudo obtener dinero en Corea? Several persons say she looks like Dakota Fanning. (Muchas personas dicen que se parece Dakota Fanning) One person noticed she PSed her body, as well as her face. (Una persona noto que ella altera su cara y su cuerpo)
フォトショ修正激しすぎでなあ…体型も直してるよなこれ She abused Photoshop…She even used it for her body! TRADUCCION: Ella abusa del Photoshop…Incluso lo usa para alterar su cuerpo! This comment is interesting. (Este comentario es interesante) She's boring, with the same facial expression in all of these pics. TRADUCCION: Ella es aburida, con las mismas expreciones faciales en todas sus fotos. They are all from the front. If she was shot from other angles, with smile, she'll “crumble”. TRADUCCION: Todas son de frente. Si ella fuera fotogradiada en otros angulos, con una sonriza, Se “destrosaria.”
普通にキレイそうなのに残念なメイクだ I noticed, it's not only for Japanese that you can make your eyes look bigger by displacing fake-eyelashes. It's a pity make-up for a beautiful girl. TRADUCCION: Note, que no es solo para Joponeses el de hacer que tus ojos se miren mas grandes al aplicar pesta~as falsas. Es una pena Maquillaje para una chica linda.
欠点が何かひとつでもあるとバランスとれていいようなかんじがする この子が作り笑いとかじゃなく、思いっきり笑ってるとこを見てみたい
I thought at first she is perfect, but her teeth are bad aligned. Is that why she seldom laughs? If she has even one shortcoming, she will look fine with the balance thing. I feel like seeing her laughing her ass off, not just her fake smile. TRADUCCION: A lo primero pense que ella era perfecta, pero sus dientes estan mal alineados. Sera por eso que sonrie poco?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen